Après avoir passé 2 belles journées à San Francisco nous avons pris la route à bord de notre super bolide de location (une Cobalt de course toute neuve, moins de 1000 km au compteur) en direction des montagnes du Sierra Névada. Nous savions que la route serait sin
ueuse mais quelle a été notre surprise de commencer à voir de la neige au sol qui s’est transformée en banc de neige gigantesque à près de 2 mètres de haut! Tous les camions arrêtaient pour installer les chaînes et tous les panneaux indiquaient «winter tires required»… Humm heureusement que nous les québécois ont sait conduire dans la neige! À pas de tortue dans les côtes nous avons traversé sans pépin cette splendide chaîne de montagnes. Au fur et à mesure qu’on avançait j’étais très inquiète et sceptique pour le camping car temps froid (on avait u
n thermomètre intégré au bolide qui indiquait 14 F) et neige ne sont pas les conditions idéales… Plus nous avancions plus je mettais des règles qui nous permettraient de dormir à l’hôtel plutôt qu’au pit (nom du camping à 2$); S’il y a un pied de neige au sol et s’il fait plus froid que 35F (+/- 2-3 celcius) c’est l’hôtel!! After spending to memorable days in San Francisco, we took the road on board our fast and furious Cobalt towards the mountains of Sierra Nevada. We knew the road to be windy but we were surprised to see snow on the ground as we were moving up the mountains. Soon, the snow was 2 meters high! All the trucks were stopped on the side and the signs indicated ‘’winter tires required’’. Humm, fortunately, we Quebecers know how to drive in winter. Slowly but surely on the steep parts, we crossed the beautiful mountains. As we were getting closer to the camping site, Karine grew sceptic that we could sleep in such a cold night. The car indicated 14F at one point…The more we were progressing, the more Karine added rules in order NOT to camp.
À notre grand soulagement en descendant vers la plaine de Bishop la neige disparaissait et la température grimpait (juste assez…) et nous avons eu droit à un superbe couché de soleil pour nous accueillir dans cette majestueuse région de la Californie. We were very pleased to find out that Bishop lied in a plain where the snow disappeared, and the temperature climbed by 15F…just enough to have Karine camp! We have been welcomed in this paradise by a gorgous sunset over the mountain top.
Dès notre arrivée nous avons fait la co
nnaissance de Greg un américain du Connecticut et sa chienne Duche
sse. De même, nous nous sommes aussi vite lié d’amitié avec Cody un canadien de la Vallée de l’Okanagan. Upon our arrival, we met Greg, an American from Connecticut and his dog Duchesse. Likely, we met Cody, a Canadian living in the Okanagan Valley.
Dès lors nous avions maintenant deux supers guides pour nous faire découvrir les blocs classiques de Happys et des Sads (secteurs de boulder). La température était idéale dans ses deux secteurs qui sont beaucoup chauds de par leur orientation et leur basse altitude, mais Jean-Hugues Dès notre arrivée nous avons fait la co
Après quelques jours de grimpes, il est toujours important de se reposer. Nous sommes donc partis en mission avec Cody et son pick-up 4 roues motrices afin d’aller explorer
À notre grande s
Nous retournons donc dans les jours suivants aux Sads et aux Happys où nous avions
http://www.pepeontheroad.blogspot.com/gspot.com/
Notre vie quotidienne était assez similaire à celle de Hueco, c'est-à-dire
Nous attendions impatiemment l’arrivée de Claudia et Benoit, qui devaient venir nous retrouver à Bishop, mais le temps avançait et eux n’arrivaient toujours pas. Ils étaient toujours à Hueco Tanks en train de travailler de durs problèmes (qu’ils ont finalement réussis et nous sommes très content et fier pour eux). Nous étions donc un peu déçus de ne pas les revoir comme prévu, mais nous avons eu la surprise de revoir Mike et Audrey qui sont venus passés près des 5 derniers jours avec nous.
Nous avons fait le tour des classiques qui étaient secs et j’ai vite réalisé que les Buttermilks
demandent du respect et ne se laissent pas grimper si facilement. Des blocs high ball avec des slops, des slabs,
des prises qui demandent de mesurer 5 pied 10 et plus… bref comme on dit dans le jargon: Je me suis fait kické! J’ai quand même été très fière de
réussir Bowling Pin un superbe V4 highball, Ironman traverse V4 et j’étais bien proche de réussir High plain drifter un V7, mais la fatigue d’avoir grimpé près d’un mois et demi sans arrêt m’a rattrapé…We started to send all the easy classics to get familiar with the style of climbing. Karine quickly realized that the lines are stout for the grade and most often quite high. Let say that she got kinda kicked. Despite all this, she sent Bowling Pin, a superb highball V4, Ironman traverse V4 and she got quite close to link High Plain Drifter V7.
Jean-Hugues de son côté à réussi Saigon un très beau et difficile V
6, Saoul Slinger V9, High plain Drifter V7. Il a aussi travaillé son problème de rêve: Évolution to the lip V10. Cependant lui aussi a été victime de l’épuisement… C’est donc partie remise, nous avons des comptes à rendre et nous reviendrons c’est certain
!
Nous avons eu la chance d’être présents lorsque notre ami Mike Doyle à réussi le problème Mandala un V12. C’était un moment très intense, l’ambiance était fébrile. Mike a attendu toute la journée afin que le problème ne soit pas au soleil et que la friction soit à son meilleur, il s’est donc
élancé alors que tout le monde (nous étions certainement une bonne quinzaine) était bien silencieux et concentrés. Il passe le premier crux, cut loose mais tient bon, deuxième crux et il est toujours dans la partie! On n’en croit pas nos yeux il est très solide et sort victorieux, les mains complètement gelée, du bloc! Wow quel moment magique. Il était vraiment très content (et Jean-Hugues autant que lui…) puisque qu’il l’a réussi après seulement deux sessions. Nous avions une très bonne raison d’aller célébrer au petit restaurant mexicain avec tous les amis. C’était aussi une très belle façon de terminer cette deuxième grande étape du voyage. As for JH, he managed Saigon V6, Soul Slinger V9, High Plain Drifter V7. JH also worked his dreamed problem: Evilution to the Lip V10. However, it will have to wait for next time. We have had the luck to witness Mike Doyle climbing the world famous Mandala V12. It was very intense. Mike waited all day to dispatch the problem in order for the conditions to be optimal. So we had a solid reason to celebrate and we ate out at the mexican.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire